1 Samuel 23:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da holdt Saul opp med å forfølge David og dro mot filisterne. Derfor kalles dette stedet Sela-ha-Mahlekot, «Skilleklippen».
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So heldt Saul upp med å forfølja David, og drog mot filistarane. Derav fekk den staden namnet Sela-Hammahlekot.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så vendte Saul tilbake og forfulgte ikke David lenger, men drog mot filistrene; derfor har de kalt dette sted Sela-Hammahlekot.
Norwegian 1938
Då snudde Saul og elte ikkje David lenger, men drog imot filistarane. Difor kalla dei den staden Sela-Hammahlekot.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da holdt Saul opp med å forfølge David og drog mot filisterne. Derfor kalles dette stedet Skillehammeren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då heldt Saul opp med å forfølgja David og drog mot filistrane. Difor kallar dei den staden Sela-ha-Mahlekot, «Skiljehamaren».
Norwegian BGO
Derfor vendte Saul tilbake fra jakten etter David, og han dro ut mot filisterne. Derfor kalte de stedet Sela-haMahlekot.
Norwegian N 78 BM
Da holdt Saul opp med å forfølge David og drog mot filisterne. Derfor kalles dette stedet Skillehammeren.
Norwegian N 78 NN
Då heldt Saul opp med å forfylgja David og drog mot filistarane. Difor kallar dei den staden Skiljehamaren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så vendte Saul tilbake og forfulgte ikke David lenger, men dro ut mot filistrene. Derfor har de kalt dette stedet Sela-Hammahlekot*.