1 Samuel 25:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da snudde mennene og gikk sin vei. De kom tilbake og fortalte David alt som hadde hendt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sveinarne åt David vende då um og gjekk sin veg. Då dei kom attende, melde dei honom alt dette.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Davids menn vendte om og gikk sin vei, og da de kom hjem igjen, fortalte de ham alt dette.
Norwegian 1938
Då vende sveinane um og gjekk sin veg, og då dei kom heim til David, fortalde dei han alt, soleis som det hadde gjenge til.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mennene snudde og gikk sin vei, og da de kom tilbake, fortalte de David alt som hadde hendt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då snudde mennene og gjekk sin veg. Dei kom tilbake og fortalde David alt som hadde hendt.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da snudde Davids unge menn seg og dro tilbake til David og fortalte om hvordan det var gått. Da sa David til dem: «Alle skal spenne på seg sverdene sine.» 400 menn gikk av sted sammen med David. 200 ble igjen i leiren.
Norwegian BGO
Da snudde Davids unge menn seg og dro tilbake. De kom og fortalte ham alt dette.
Norwegian N 78 BM
Mennene snudde og gikk sin vei, og da de kom tilbake, fortalte de David alt som hadde hendt.
Norwegian N 78 NN
Mennene snudde og gjekk sin veg, og då dei kom heim til David, fortalde dei han alt som hadde hendt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Davids menn snudde og gikk sin vei. Da de kom hjem, fortalte de ham alt dette.