1 Samuel 25:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Tenk nå etter og finn ut hva du skal gjøre. For ulykken henger over husbonden vår og hele hans hus. Men selv er han så ondsinnet at ingen tør snakke til ham.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Tenk difor yver, og finn på eitkvart! for det heng ei ulukka yver husbond og heile huset hans; han er slik ei uvyrda, at ingen vågar tala til honom.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Tenk nu efter, så du vet hvad du skal gjøre! For ulykken henger over vår herre og hele hans hus, og selv er han et ondt menneske, så ingen kan tale til ham.
Norwegian 1938
So tenk deg no vel um kva du skal gjera! For ulukka heng uppyver husbonden vår og heile hans hus, og sjølv er han slik ei uvyrda at ingen torer tala til han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Tenk nå vel etter hva du skal gjøre. For ulykken henger over husbonden vår og hele hans hus. Men selv er han så vrang at ingen tør snakke til ham.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Tenk no etter og finn ut kva du skal gjera. For ulukka heng over husbonden vår og heile hans hus. Men sjølv er han så vondsinna at ingen torer tala til han.»
Norwegian BGO
Nå må du finne ut og bli klar over hva du skal gjøre, for noe ondt er bestemt for vår herre og for hele hans hus. For han er selv en ondskapens sønn, så ingen vil snakke til ham.»
Norwegian N 78 BM
Tenk nå vel etter hva du skal gjøre. For ulykken henger over husbonden vår og hele hans hus. Men selv er han så vrang at ingen tør snakke til ham.»
Norwegian N 78 NN
Så tenk deg no vel om kva du skal gjera! For ulukka heng over husbonden vår og heile hans hus. Men sjølv er han så vrang at ingen torer tala til han.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Tenk nå etter, og se hva du bør gjøre! For ulykken henger over vår herre og hele hans hus, og selv er han et fordervet menneske, så ingen kan tale til ham.