1 Samuel 25:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ta imot denne gaven som din tjenestekvinne har tatt med til deg, herre, og gi den til de mennene som er med deg på ferdene dine.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lat no desse gåvor, som terna di hev ført med til deg, verta utskifte millom dei sveinarne som fylgjer deg!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og denne gave som din tjenestekvinne har hatt med til min herre, la nu den bli gitt til de menn som er i min herres følge!
Norwegian 1938
Denne gåva som tenestkvinna di hev havt med til deg, herre, kann sveinane få, dei som fylgjer deg på ferdene dine.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ta imot denne gaven som din tjenestekvinne har tatt med til deg, herre, og gi den til de mennene som er med deg på ferdene dine.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ta imot denne gåva som tenestekvinna di har teke med til deg, herre, og gjev henne til dei mennene som er med deg på ferdene dine.
Norwegian BGO
Denne gaven som din tjenerinne har tatt med til min herre, la den bli gitt til de unge mennene som følger min herre.
Norwegian N 78 BM
Ta imot denne gaven som din tjenestekvinne har tatt med til deg, herre, og gi den til de mennene som er med deg på ferdene dine.
Norwegian N 78 NN
Ta imot denne gåva som tenestkvinna di har hatt med til deg, herre, og gjev henne til dei mennene som er med deg på ferdene dine.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og denne gaven som din tjenestekvinne har hatt med til min herre, la nå den bli gitt til de mennene som er i min herres følge!