1 Samuel 26:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så tok David spydet og vannkrukken ved hodet til Saul, og de gikk sin vei. Ingen så det, ingen merket det, og ingen våknet. Alle sov, for HERREN hadde latt en dyp søvn komme over dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
David tok då spjotet og vatskrukka frå hovudgjerdi åt Saul, og so gjekk dei sin veg. Det var ingen som gådde og ingen som hådde, og ingen som vakna: Dei sov alle i hop. Herren hadde late ein tung svevn falla yver deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så tok David spydet og vannkrukken fra Sauls hodegjerde, og de gikk sin vei, og der var ingen som så det eller merket det eller våknet - de sov alle sammen, fordi Herren hadde latt en dyp søvn falle på dem.
Norwegian 1938
So tok David spjotet og vasskrukka burt frå hovudgjerdi hans Saul, og dei gjekk sin veg; og det var ingen som såg det, og ingen som vart var dei, og ingen som vakna - dei sov alle saman; for Herren hadde late ein tung svevn koma på dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så tok David spydet og vannkrukken ved hodet til Saul, og de gikk sin vei. Ingen så det, ingen merket det, og ingen våknet. Alle sov, for Herren hadde latt en dyp søvn komme over dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så tok David spydet og vasskrukka ved hovudet til Saul, og dei gjekk sin veg. Ingen såg det, ingen merka det, og ingen vakna. Alle sov, for HERREN hadde late ein djup søvn koma over dei.
Norwegian BGO
Så tok David spydet og vannkrukken som sto ved hodet til Saul, og de kom seg unna. Det var ingen som verken så det eller merket det eller våknet. For de lå alle og sov, fordi en dyp søvn fra Herren hadde falt over dem.
Norwegian N 78 BM
Så tok David spydet og vannkrukken ved hodet til Saul, og de gikk sin vei. Ingen så det, ingen merket det, og ingen våknet. Alle sov, for Herren hadde latt en dyp søvn komme over dem.
Norwegian N 78 NN
Så tok David spydet og vasskrukka attmed hovudet til Saul, og dei gjekk sin veg. Ingen såg det, ingen merka det, og ingen vakna. Alle sov, for Herren hadde late ein tung svevn koma over dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så tok David spydet og vannkrukken ved Sauls hode, og de gikk sin vei. Det var ingen som så det eller merket det eller våknet - de sov alle sammen, fordi Herren hadde latt en dyp søvn falle på dem.