1 Samuel 26:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Saul slo leir på Hakila-høyden, som ligger ved veien midt imot Jesjimon. David holdt til i ørkenen, og da han skjønte at Saul var kommet etter ham dit,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Saul lægra seg på Hakilahøgdi beint imot øydemarki, attmed vegen. David heldt seg då i øydemarki. Då han skyna at Saul var komen etter honom inn i øydemarki,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Saul leiret sig på Kakilahaugen, midt imot ørkenen, ved veien. David holdt til i ørkenen, og da han skjønte at Saul var kommet efter ham ut i ørkenen,
Norwegian 1938
Han lægra seg på Kakilahaugen, beint imot øydemoen, frammed vegen. David heldt seg i øydemarki, og då han skyna at Saul var komen etter han dit,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Saul slo leir på Hakila-haugen, som ligger ved veien rett imot Jesjimon. David holdt til i ødemarken, og da han forstod at Saul var kommet etter ham dit,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Saul slo leir på Hakila-høgda, som ligg ved vegen midt imot Jesjimon. David heldt til i ørkenen, og då han skjøna at Saul var komen etter han dit,
Norwegian BGO
Saul slo leir på Hakilahaugen, som ligger rett overfor Jesjimon, ved veien. Men David holdt seg i ødemarken, og han så at Saul kom etter ham ut i ødemarken.
Norwegian N 78 BM
Saul slo leir på Hakila-haugen, som ligger ved veien rett imot Jesjimon. David holdt til i ødemarken, og da han forstod at Saul var kommet etter ham dit,
Norwegian N 78 NN
Saul slo leir på Hakila-haugen, som ligg attmed vegen midt for Jesjimon. David heldt til i øydemarka, og då han skjøna at Saul var komen etter han dit,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Saul slo leir på Kakilahaugen, midt imot Jesjimon, ved veien. David oppholdt seg der i ørkenen, og da han skjønte at Saul var kommet etter ham ut i ødemarken,