1 Samuel 29:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Filisterhøvdingene dro fram i spissen for avdelinger på hundre og tusen mann. Bakerst kom David og mennene hans sammen med Akisj.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Filistarfyrstarne gjekk fram med sine hundrad mann og sine tusund. Og David og kararne hans kom attarst, i lag med Akis.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da nu filistrenes høvdinger drog frem med sine hundreder og tusener, drog også David og hans menn frem sammen med Akis; de var bakerst i hæren.
Norwegian 1938
Som no filistarhovdingane drog fram med flokkar på hundrad mann og på tusund mann, kom David og mennene hans og dragande; dei fylgde Akis og var attarst i ferdi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Filisterfyrstene førte fram fylkinger på tusen og på hundre, og til slutt kom David og mennene hans sammen med Akisj.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Filistarhovdingane drog fram i spissen for avdelingar på hundre og tusen mann. Sist kom David og mennene hans saman med Akisj.
Norwegian BGO
Filisternes høvdinger dro fram med tropper på 100 og på 1000, men David og hans menn kom helt bakerst i hæren sammen med Akisj.
Norwegian N 78 BM
Filisterfyrstene førte fram fylkinger på tusen og på hundre, og til slutt kom David og mennene hans sammen med Akisj.
Norwegian N 78 NN
Filistarfyrstane førte fram fylkingar på tusen og på hundre, og til sist kom David og mennene hans saman med Akisj.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da nå filistrenes høvdinger dro fram med sine hundrer og tusener, dro også David og mennene hans fram sammen med Akisj. De var bakerst i hæren.