1 Samuel 3:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så fortalte Samuel alt sammen og skjulte ingen ting for ham. Da sa Eli: «Han er HERREN. Han må gjøre det han synes er best.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So fortalde Samuel alt saman, og løynde ingen ting for honom. Eli svara: Han er Herren. Han gjere som tekkjest honom!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så fortalte Samuel ham alt sammen og dulgte ikke noget for ham. Da sa han: Han er Herren; han gjøre hvad der er godt i hans øine!
Norwegian 1938
So fortalde Samuel alt saman og dulde ingen ting for han. Då sa Eli: Han er Herren; han lyt gjera som han tykkjer best.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så fortalte Samuel alt sammen og skjulte ingen ting for ham. Da sa Eli: «Han er Herren. Han må gjøre det han synes best.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så fortalde Samuel alt saman og løynde ingen ting for han. Då sa Eli: «Han er HERREN. Han må gjera som han tykkjer best.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da fortalte Samuel alt det Herren hadde sagt til ham. Han skjulte ingenting. Eli avsluttet med å si: «Det er Han som er Herre. Han gjør det Han mener er best.» Samuel vokste opp, og Herren var med ham. Herren sto bak sine ord og gjennomførte alt det Han sa til Samuel. Hele Israels folk, fra Dan til Be’er-Sjeba, forsto at Samuel var en Herrens profet. Herren viste seg i Sjilo igjen, der tilbedelsen av Herren foregikk, ved at Han åpenbarte seg for Samuel. Han sa til folket hva Herren hadde sagt til ham. Guds kiste med budene blir tatt
Norwegian BGO
Da fortalte Samuel ham alt og skjulte ingenting for ham. Han sa: «Han er Herren. Han gjør det som er rett i Hans øyne.»
Norwegian N 78 BM
Så fortalte Samuel alt sammen og skjulte ingen ting for ham. Da sa Eli: «Han er Herren. Han må gjøre det han synes best.»
Norwegian N 78 NN
Så fortalde Samuel alt saman og dulde ingen ting for han. Då sa Eli: «Han er Herren. Han lyt gjera som han tykkjer best.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så fortalte Samuel ham alt sammen og skjulte ikke noe for ham. Da sa han: Han er Herren. Han må gjøre det som er godt i hans øyne!