1 Samuel 3:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så ropte HERREN en tredje gang på Samuel. Han sto opp og gikk inn til Eli. «Her er jeg», sa han; «du ropte på meg.» Da forsto Eli at det var HERREN som ropte på gutten,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Tridje venda heldt Herren fram og ropa på Samuel. Han reis upp og gjekk til Eli og sagde: «Ja, her er eg, du ropa på meg.» Då skyna Eli det var Herren som ropa på guten.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da ropte Herren tredje gang: Samuel! Og han stod op og gikk til Eli og sa: Her er jeg; du ropte jo på mig. Da skjønte Eli at det var Herren som ropte på gutten.
Norwegian 1938
So ropa Herren tridje gongen: Samuel! Og han reis upp og gjekk burt til Eli og sa: Her er eg! Du ropa på meg. Då skyna Eli at det var Herren som ropa på guten,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så ropte Herren for tredje gang på Samuel. Han stod opp og gikk inn til Eli. «Her er jeg,» sa han; «du ropte på meg.» Da skjønte Eli at det var Herren som ropte på gutten.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så ropa HERREN ein tredje gong på Samuel. Han stod opp og gjekk inn til Eli. «Her er eg», sa han; «du ropa på meg.» Då skjøna Eli at det var HERREN som ropa på guten,
Norwegian BGO
Igjen ropte Herren på Samuel, tredje gang. Han sto opp, gikk inn til Eli og sa: «Her er jeg; du ropte på meg.» Endelig forsto Eli at det var Herren som hadde ropt på gutten.
Norwegian N 78 BM
Så ropte Herren for tredje gang på Samuel. Han stod opp og gikk inn til Eli. «Her er jeg,» sa han; «du ropte på meg.» Da skjønte Eli at det var Herren som ropte på gutten.
Norwegian N 78 NN
Så ropa Herren tredje gongen på Samuel. Og han stod opp og gjekk inn til Eli og sa: «Her er eg. Du ropa på meg.» Då skjøna Eli at det var Herren som ropa på guten.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da ropte Herren tredje gang: Samuel! Og han sto opp og gikk til Eli og sa: Her er jeg, du ropte jo på meg. Da skjønte Eli at det var Herren som ropte på gutten.