1 Samuel 3:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og han sa til Samuel: «Gå og legg deg! Og roper han på deg igjen, skal du svare: Tal, HERRE, din tjener hører!» Så gikk Samuel og la seg på plassen sin.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Eli sagde til Samuel: «Gakk du og legg deg! Hender det so at einkvan ropar på deg, skal du svara: «Tala, Herre! tenaren din høyrer!»» Samuel gjekk og lagde seg i romet sitt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Eli sa til Samuel: Gå og legg dig, og blir det ropt på dig, så skal du si: Tal, Herre, din tjener hører! Og Samuel gikk og la sig på sin plass.
Norwegian 1938
og han sa til Samuel: Gakk du og legg deg, og ropar nokon på deg att, so skal du svara: Tala, Herre! Tenaren din høyrer. So gjekk Samuel og la seg i romet sitt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor sa han til Samuel: «Gå og legg deg! Og hvis han roper på deg igjen, skal du svare: Tal, Herre, din tjener hører!» Så gikk Samuel og la seg på plassen sin.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og han sa til Samuel: «Gå og legg deg! Og ropar han på deg att, skal du svara: Tala, HERRE, tenaren din høyrer!» Så gjekk Samuel og la seg på plassen sin.
Norwegian BGO
Derfor sa Eli til Samuel: «Gå og legg deg! Slik skal det skje: Hvis Han roper på deg igjen, skal du svare: Tal, Herre; Din tjener hører.» Så gikk Samuel og la seg der han pleide å ligge.
Norwegian N 78 BM
Derfor sa han til Samuel: «Gå og legg deg! Og hvis han roper på deg igjen, skal du svare: Tal, Herre, din tjener hører!» Så gikk Samuel og la seg på plassen sin.
Norwegian N 78 NN
Og han sa til Samuel: «Gå og legg deg! Og ropar han på deg att, skal du svara: Tala, Herre, tenaren din høyrer!» Så gjekk Samuel og la seg i romet sitt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Eli sa til Samuel: Gå og legg deg. Og blir det ropt på deg, så skal du si: Tal, Herre, din tjener hører! - Og Samuel gikk og la seg på plassen sin.