1 Samuel 30:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så fulgte han David dit. Og se, der lå røverne spredt ut over hele marken. De spiste og drakk og holdt fest på hele det store byttet de hadde tatt i filisternes land og i Juda.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han synte deim veg, og dei kom yver deim med dei låg utyver marki og åt og drakk og gama seg med det store herfanget dei hadde teke i Filistarlandet og Judalandet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derefter førte han ham ned, og der lå de spredt rundt omkring over hele marken og åt og drakk og holdt fest med alt det store bytte de hadde tatt fra filistrenes land og fra Juda land.
Norwegian 1938
So fylgde han David dit dei var, og han fekk sjå korleis dei låg spreidde utyver all marki og åt og drakk og heldt gjestebod på det store herfanget dei hadde teke i Filistarlandet og Judalandet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så fulgte han David dit. Der lå ransmennene spredt ut over hele marken. De spiste, drakk og holdt fest med hele det store byttet de hadde tatt i Filisterlandet og i Juda.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så følgde han David dit. Og sjå, der låg røvarane spreidde ut over heile marka. Dei åt og drakk og heldt fest på heile det store byttet dei hadde teke i filistarlandet og i Juda.
Norwegian BGO
Da han hadde ført ham ned, se, da lå de der. De lå spredt utover hele området, og de spiste, drakk og danset, i glede over det store byttet de hadde tatt fra filisternes land og fra Judas land.
Norwegian N 78 BM
Så fulgte han David dit. Der lå ransmennene spredt ut over hele marken. De spiste, drakk og holdt fest med hele det store byttet de hadde tatt i Filisterlandet og i Juda.
Norwegian N 78 NN
Så fylgde han David dit. Og der låg ransmennene spreidde ut over heile marka. Dei åt og drakk og heldt fest på alt det store hærfanget dei hadde teke i Filistarlandet og i Juda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Deretter førte han ham dit. Og se, der lå de spredt rundt omkring over hele marken og åt og drakk og holdt fest med alt det store byttet de hadde tatt fra filistrenes land og fra Juda land.