1 Samuel 30:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han tok alt småfeet og storfeet deres, og de som gikk foran og drev flokken framover, ropte: «Dette er Davids bytte.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
David tok alle krøteri, bufe og smale, og førde fyre den andre buskapen og sagde: «Dette er herfanget åt David!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Alt feet tok David og, både det små og det store; og driftekarene gikk foran buskapen og ropte: Dette er Davids bytte.
Norwegian 1938
Alt feet, både smått og stort, tok han og med seg; og drivarane gjekk fyre buskapen og ropa: Dette er herfanget åt David!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De tok alt småfeet og storfeet, drev bølingen sammen foran ham og sa: «Dette er Davids bytte.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han tok alt småfeet og storfeet deira, og dei som gjekk framføre og dreiv flokken, ropa: «Dette er byttet til David.»
Norwegian BGO
Så tok David alt småfeet og storfeet som de hadde drevet foran den andre buskapen, og de ropte: «Dette er byttet til David.»
Norwegian N 78 BM
De tok alt småfeet og storfeet, drev bølingen sammen foran ham og sa: «Dette er Davids bytte.»
Norwegian N 78 NN
Dei tok alt småfeet og storfeet, dreiv bølingen saman framfor han og sa: «Dette er Davids hærfang.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
David tok alt kveget, både småfe og storfe, og de gikk foran buskapen og ropte: Dette er Davids bytte.