1 Samuel 30:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da David kom til Siklag, sendte han noe av byttet til de eldste i Juda, til sine venner, med disse ord: «Her er en gave til dere av byttet som jeg har tatt fra HERRENS fiender.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då so David kom til Siklag, sende han noko av herfanget til dei øvste i Juda, til venerne sine, med dei ordi: «Her er ei gåva åt dykk av herfanget frå Herrens uvener!» -
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da David kom til Siklag, sendte han noget av byttet til Judas eldste, de som var hans venner, og lot si: Se, her er en gave til eder av byttet som jeg har tatt fra Herrens fiender -
Norwegian 1938
Då David kom til Siklag, sende han noko av herfanget til styresmennene i Juda, dei som var venene hans, med dei ordi: Sjå her er ei gåva til dykk av herfanget som eg hev teke frå Herrens fiendar -
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da David kom til Siklag, sendte han noe av byttet til de eldste i Juda og til sine venner med disse ord: «Her er en gave til dere av byttet som jeg har tatt fra Herrens fiender.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då David kom til Siklag, sende han noko av byttet til dei eldste i Juda, til venene sine, med desse orda: «Her er ei gåve til dykk av byttet som eg har teke frå HERRENS fiendar.»
Norwegian BGO
Da David kom til Siklag, sendte han noe av byttet til de eldste i Juda, til vennene sine, og sa: «Se, her er en gave til dere fra byttet etter Herrens fiender.»
Norwegian N 78 BM
Da David kom til Siklag, sendte han noe av byttet til de eldste i Juda og til sine venner med disse ord: «Her er en gave til dere av byttet som jeg har tatt fra Herrens fiender.»
Norwegian N 78 NN
Då David kom til Siklag, sende han noko av hærfanget til dei eldste i Juda og til venene sine med desse orda: «Her er ei gåve til dykk av hærfanget som eg har teke frå Herrens fiendar.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da David kom til Siklag, sendte han noe av byttet til Judas eldste, de som var hans venner, og sa: Se, her er en gave til dere av byttet som jeg har tatt fra Herrens fiender.