1 Samuel 30:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han sa til presten Abjatar, sønn av Ahimelek: «Kom hit med efoden!» Abjatar brakte efoden til David,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
David baud presten Abjatar Ahimeleksson: «Kom hit med messehakelen!» Abjatar kom fram til David med messehakelen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og David sa til presten Abjatar, Akimeleks sønn: Kom hit til mig med livkjortelen! Da kom Abjatar til David med livkjortelen.
Norwegian 1938
Og David sa til Abjatar Akimeleksson, presten: Kom hit med messehakelen! So kom Abjatar med messehakelen,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han sa til presten Abjatar, sønn av Akimelek: «Kom hit med efoden!» Abjatar brakte efoden til David,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han sa til presten Abjatar, son til Ahimelek: «Kom hit med efoden!» Så kom Abjatar med efoden,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sa David til presten Abjatar, Akimeleks sønn: «Kom hit til meg med prestedrakten!» Abjatar gjorde det. Så spurte David Herren om råd: «Skal jeg sette etter denne flokken som har vært her og plyndret? Skal jeg innhente dem?» Og Han svarte ham: «Sett etter dem, for du skal ta dem igjen og berge alle fangene.»
Norwegian BGO
Da sa David til presten Abjatar, Ahimeleks sønn: «Kom hit til meg med efoden!» Og Abjatar kom med efoden til David.
Norwegian N 78 BM
Han sa til presten Abjatar, sønn av Akimelek: «Kom hit med efoden!» Abjatar brakte efoden til David,
Norwegian N 78 NN
Og han sa til presten Abjatar, son til Akimelek: «Kom hit med efoden!» Så kom Abjatar med efoden.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han sa til presten Abjatar, sønn av Akimelek: Kom hit til meg med efoden*! Og Abjatar brakte efoden til David.