1 Samuel 31:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Våpnene hans la de ned i Astarte-tempelet, og kroppen hengte de opp på muren i Bet-Sjean.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei lagde våpni hans i Astarte-templet; og liket hans hengde dei upp på bymuren i Bet-San.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og hans våben la de i Astartetemplet, og hans kropp hengte de op på muren i Betsan.
Norwegian 1938
Våpni hans la dei i Astarte-templet, og lekamen hengde dei upp på muren i Betsan.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Våpnene hans la de ned i Astarte-templet, og kroppen hengte de opp på muren i Bet-Sjean.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Våpna hans la dei ned i Astarte-tempelet, og kroppen hengde dei opp på muren i Bet-Sjean.
Norwegian BGO
Så hengte de rustningen hans i Astartetempelet og liket av ham på muren i Bet-Sjean.
Norwegian N 78 BM
Våpnene hans la de ned i Astarte-templet, og kroppen hengte de opp på muren i Bet-Sjean.
Norwegian N 78 NN
Våpna hans la dei ned i Astarte-templet, og kroppen hengde dei opp på muren i Bet-Sjean.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Våpnene hans la de i Astarte-templet, og kroppen hengte de opp på muren i Betsjan.