1 Samuel 31:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Saul var hardt presset i kampen. Bueskytterne oppdaget ham, og han skalv av redsel for dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Saul sjølv kom upp i ein hard strid. Og nokre bogeskyttarar råka innpå honom. Saul vreid seg i rædsla for skyttarane.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og striden blev hård der hvor Saul stod; bueskytterne kom over ham, og han blev grepet av redsel for skytterne.
Norwegian 1938
Striden vart hard ikring Saul; bogeskyttarane kom yver han, og han vart so redd skyttarane at han skalv.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Striden ble hard omkring Saul. Bueskytterne traff ham, og han ble hardt såret.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Saul var hardt pressa i kampen. Bogeskyttarane kom over han, og han skalv av redsle for dei.
Norwegian BGO
Kampen raste voldsomt mot Saul. Bueskytterne traff ham, og han ble alvorlig såret av dem.
Norwegian N 78 BM
Striden ble hard omkring Saul. Bueskytterne traff ham, og han ble hardt såret.
Norwegian N 78 NN
Striden vart hard ikring Saul. Bogeskyttarane råka han, og han vart hardt såra.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og kampen ble hard der hvor Saul sto. Bueskytterne kom over ham, og han ble hardt såret.