1 Samuel 4:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hun kalte gutten Ikabod og sa: «Herligheten er veket fra Israel!» For Guds paktkiste var tatt, og hennes svigerfar og hennes mann var døde.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ho kalla guten I-kabod: «Kvorven er herlegdomen frå Israel,» sagde ho. Ho kom i hug Guds kista som var falli i fiendehand, og so verfaren og mannen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hun kalte gutten Ikabod og sa: Bortveket er herligheten fra Israel - fordi Guds ark var tatt, og for hennes svigerfars og hennes manns skyld.
Norwegian 1938
Ho kalla guten Ikabod og sa: Kvorven er herlegdomen frå Israel - ho kom i hug Guds kista som var teki, og verfaren og mannen sin.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hun kalte gutten Ikabod og sa: «Herligheten er veket fra Israel!» For Guds paktkiste var tatt, og hennes svigerfar og hennes mann var døde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ho kalla guten Ikabod og sa: «Herlegdomen er borte frå Israel!» For Guds paktkiste var teken, og svigerfar og mannen hennar var døde.
Norwegian BGO
Så kalte hun barnet Ikabod og sa: «Herligheten er tatt bort fra Israel.» Det var fordi Guds ark var tatt og på grunn av hennes svigerfar og hennes mann.
Norwegian N 78 BM
Hun kalte gutten Ikabod og sa: «Herligheten er veket fra Israel!» For Guds paktkiste var tatt, og hennes svigerfar og hennes mann var døde.
Norwegian N 78 NN
Ho kalla guten Ikabod og sa: «Kvorven er herlegdomen frå Israel!» For Guds paktkiste var teken, og verfaren og mannen hennar hadde mist livet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hun kalte gutten Ikabod* og sa: Bortveket er herligheten fra Israel - for Guds ark var tatt, og for hennes svigerfars og hennes manns skyld.