1 Samuel 4:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da ble de redde, for de tenkte: «Det er kommet en gud til leiren.» Og de sa: «Ve oss! Slikt har aldri hendt før.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
vart dei forfærde; for dei tenkte: «Gud er komen til lægret.» Og dei sagde: «Usæle me! sovore hev aldri hendt fyrr!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da blev filistrene redde; for de tenkte: Gud er kommet til leiren. Og de sa: Ve oss! Sådant har ikke hendt før.
Norwegian 1938
vart dei redde; for dei tenkte: Gud er komen til lægret. Og dei sa: Usæle me! Sovore hev aldri hendt fyrr.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da ble de redde, for de tenkte: «Gud er kommet til leiren.» Og de sa: «Ve oss! Slikt har aldri hendt før.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då vart dei redde, for dei tenkte: «Det har kome ein gud til leiren.» Og dei sa: «Ve oss! Slikt har aldri hendt før.
Norwegian BGO
Da ble filisterne redde, for de sa: «Gud har kommet inn i leiren! Ve oss! For noe slikt har aldri hendt før.
Norwegian N 78 BM
Da ble de redde, for de tenkte: «Gud er kommet til leiren.» Og de sa: «Ve oss! Slikt har aldri hendt før.
Norwegian N 78 NN
vart dei redde; for dei tenkte: «Gud er komen til leiren.» Og dei sa: «Ve oss! Slikt har aldri hendt før.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da ble filistrene redde, for de tenkte: Gud er kommet til leiren. Og de sa: Ve oss! Slikt har ikke skjedd før.