1 Samuel 4:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men fatt mot, filistere, og vis dere som menn, så dere ikke ender som slaver for hebreerne slik de har vært slaver for dere! Mann dere opp og gå til kamp!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men - manna dykk upp! og far fram på kara vis, filistarar, so ikkje de skal verta trælar for hebræarane, liksom dei hev vore trælar for oss! Ver no karar, og gakk på!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ta mot til eder og vær menn, I filistrer, forat I ikke skal komme til å træle for hebreerne, likesom de har trælet for eder! Vær menn og strid!
Norwegian 1938
Men tak mot til dykk, filistarar, og ver karar, so ikkje de skal ljota træla for hebrearane, liksom dei hev træla for dykk! Ver no karar og gakk på!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men ta mot til dere, filistere, og opptre som menn, så dere ikke skal komme til å trelle for hebreerne som de har trellet for dere! Mann dere opp og gå til strid!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men ta mot til dykk, filistrar, og ver menn, så de ikkje endar som slavar for hebrearane slik dei har vore slavar for dykk! Manna dykk opp og gå til kamp!»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Filistrenes ledere sa: «Vær sterke og oppfør dere som voksne menn, så dere ikke selv blir gjort til slaver for israelittene, slik de var slaver for dere. Oppfør dere som voksne menn og sloss mot dem!»
Norwegian BGO
Vær sterke og oppfør dere som voksne menn, dere filistere, så dere ikke blir gjort til slaver for hebreerne, slik de var slaver for dere. Oppfør dere som voksne menn og gå til strid!»
Norwegian N 78 BM
Men ta mot til dere, filistere, og opptre som menn, så dere ikke skal komme til å trelle for hebreerne som de har trellet for dere! Mann dere opp og gå til strid!»
Norwegian N 78 NN
Men ta mot til dykk, filistarar, og ver menn, så de ikkje skal måtta træla for hebrearane, som dei har træla for dykk! Manna dykk opp og gå til strid!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ta mot til dere og vær menn, filistrer, for at dere ikke skal komme til å trelle for hebreerne, slik som de har trellet for dere! Vær menn, og gå til kamp!