1 Samuel 6:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I Bet-Sjemesj holdt folket på å skjære hvete nede i dalen. Da de så opp, fikk de øye på paktkisten, og de ble glade da de så den.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Bet-Semes-buarne var ute på kveitehausting i dalen. Då dei såg upp, gådde dei sambandskista; og dei vart fegne då dei såg henne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Innbyggerne i Betsemes var nettop i ferd med å høste hveten i dalen; og da de så op, fikk de se arken, og de blev glade da de så den.
Norwegian 1938
Bet-Semes-buane heldt då på og skar kveiten i dalen; då dei såg upp, vart dei vare kista, og dei vart glade då dei såg henne.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Folk i Bet-Sjemesj holdt på å skjære hvete nede i dalen. Da de så opp, fikk de øye på paktkisten, og de ble glade da de så den.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I Bet-Sjemesj heldt folket på å skjera kveiten nede i dalen. Då dei såg opp, fekk dei auge på paktkista, og dei vart glade då dei såg henne.
Norwegian BGO
Folket i Bet-Sjemesj holdt på med å høste inn hveteavlingen i dalen. De løftet blikket og fikk se arken, og de gledet seg over å se den.
Norwegian N 78 BM
Folk i Bet-Sjemesj holdt på å skjære hvete nede i dalen. Da de så opp, fikk de øye på paktkisten, og de ble glade da de så den.
Norwegian N 78 NN
Folket i Bet-Sjemesj heldt på og skar kveiten nede i dalen. Då dei såg opp, fekk dei auga på paktkista, og dei vart glade då dei såg henne.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Innbyggerne i Bet-Sjemesj var nettopp i ferd med å høste hveten i dalen. Da de så opp, fikk de se arken, og de ble glade da de så den.