1 Samuel 7:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da kom mennene i Kirjat-Jearim og hentet HERRENS paktkiste. De førte den til Abinadabs hus, som lå oppe på høyden. Og de helliget hans sønn Elasar til å vokte HERRENS paktkiste.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So kom då folk frå Kirjat-Jearim og henta Herrens kista dit upp og sette henne inn i Abinadabs hus på haugen. Dei helga Eleazar, son hans, til å vakta Herrens kista.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da kom Kirjat-Jearims menn og hentet Herrens ark op og bar den inn i Abinadabs hus på haugen, og hans sønn Eleasar vidde de til å ta vare på Herrens ark.
Norwegian 1938
Då kom mennene i Kirjat-Jearim og henta Herrens kista upp til seg og bar henne inn i Abinadabs hus på haugen; og dei vigde Eleasar, son hans, til å taka vare på Herrens kista.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da kom mennene i Kirjat-Jearim og hentet Herrens paktkiste. De førte den til Abinadabs hus, som lå oppe på haugen. Og de vigslet hans sønn Elasar til å vokte Herrens paktkiste.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då kom mennene i Kirjat-Jearim og henta HERRENS paktkiste. Dei førte henne til Abinadabs hus, som låg oppe på haugen. Og dei helga Elasar, son hans, til å vakta HERRENS paktkiste.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så kom mennene fra Kirjat-Jearim og tok den med seg. De satte kisten med budene inn i huset til Abinadab. Hans hus lå oppe på en haug, og sønnen Elasar ble innviet til å holde vakt over den.
Norwegian BGO
Så kom mennene fra Kirjat-Jearim og førte opp Herrens ark. De førte den inn i huset til Abinadab på haugen, og innviet hans sønn Elasar til å vokte Herrens ark.
Norwegian N 78 BM
Da kom mennene i Kirjat-Jearim og hentet Herrens paktkiste. De førte den til Abinadabs hus, som lå oppe på haugen. Og de vigslet hans sønn Elasar til å vokte Herrens paktkiste.
Norwegian N 78 NN
Då kom mennene i Kirjat-Jearim og henta Herrens paktkiste. Dei førte henne til Abinadabs hus, som låg oppe på haugen. Og dei vigsla Elasar, son hans, til å vakta Herrens paktkiste.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da kom Kirjat-Jearims menn og hentet Herrens ark og bar den inn i Abinadabs hus på haugen. Og hans sønn Eleasar vigslet de til å ta vare på Herrens ark.