1 Samuel 7:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Der tok Samuel en stein og satte den opp mellom Mispa og Sjen. Han kalte steinen Eben-Eser — «Hjelpesteinen» — og sa: «Så langt har HERREN hjulpet oss.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då tok Samuel ein stein og sette millom Mispa og Sen, og kalla honom Eben-Ezer og sagde: «Til no hev Herren hjelpt oss.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Samuel tok en sten og satte den imellem Mispa og Sen; denne sten kalte han Eben-Eser og sa: Hittil har Herren hjulpet oss.
Norwegian 1938
Og Samuel tok ein stein og sette upp millom Mispa og Sen; den steinen kalla han Eben-Eser og sa: Til no hev Herren hjelpt oss.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Der tok Samuel en stein og satte den opp mellom Mispa og Jesjana. Han kalte den «Hjelpesteinen» og sa: «Hittil har Herren hjulpet oss.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Der tok Samuel ein stein og sette han opp mellom Mispa og Sjen. Han kalla steinen Eben-Eser — «Hjelpesteinen» — og sa: «Så langt har HERREN hjelpt oss.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da tok Samuel en stein og satte den opp mellom Mispa og Sen. Han ga steinen navnet Eben-Eser, som betyr «hjelpesteinen», og sa: «Fram til nå har Herren hjulpet oss.» Slik ble filisterne ydmyket, og de kom ikke innenfor Israels grenser mer. Herren beskyttet Israel imot filisterne så lenge Samuel levde. De byene som filisterne hadde tatt fra Israel, fikk de nå tilbake. Det gjaldt byene helt fra Ekron til Gat. Israel vant tilbake de landområdene som filisterne hadde tatt fra dem. Det ble også fred mellom Israel og amorittene.
Norwegian BGO
Da tok Samuel en stein og satte den opp mellom Mispa og Sjen. Han ga den navnet Eben-Eser og sa: «Til denne tid har Herren hjulpet oss.»
Norwegian N 78 BM
Der tok Samuel en stein og satte den opp mellom Mispa og Jesjana. Han kalte den «Hjelpesteinen» og sa: «Hittil har Herren hjulpet oss.»
Norwegian N 78 NN
Der tok Samuel ein stein og sette han opp mellom Mispa og Jesjana. Den kalla han «Hjelpesteinen» og sa: «Til no har Herren hjelpt oss.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Samuel tok en stein og satte den mellom Mispa og Sen. Denne steinen kalte han Eben-Eser* og sa: Hittil har Herren hjulpet oss.