1 Samuel 8:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da Samuel ble gammel, satte han sønnene sine til dommere over Israel.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då Samuel vart gamall, sette han sønerne sine til domarar i Israel.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da Samuel blev gammel, satte han sine sønner til dommere over Israel.
Norwegian 1938
Då Samuel vart gamal, sette han sønene sine til domarar i Israel.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da Samuel ble gammel, satte han sine sønner til dommere i Israel.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då Samuel vart gammal, sette han sønene sine til dommarar i Israel.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da Samuel var blitt gammel, satte han sønnene sine til å være dommere i Israel. Hans førstefødte het Joel, og den neste sønnen het Abia. De var dommere i Be’er-Sjeba. Men sønnene fulgte ikke i sin fars fotspor, for de var ikke opptatt av å dømme rett. De tok imot bestikkelser og forvrengte retten.
Norwegian BGO
Da Samuel var blitt gammel, skjedde det at han satte sine sønner til dommere over Israel.
Norwegian N 78 BM
Da Samuel ble gammel, satte han sine sønner til dommere i Israel.
Norwegian N 78 NN
Då Samuel vart gamal, sette han sønene sine til domarar i Israel.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da Samuel ble gammel, satte han sønnene sine til dommere over Israel.