1 Samuel 9:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da de gikk opp bakken som førte til byen, møtte de noen unge jenter som kom ut for å hente vann, og spurte dem: «Er seeren her?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Saul sagde til drengen: «Du hev rett! kom, lat oss ganga!» So gjekk dei til byen der gudsmannen budde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Saul sa til sin dreng: Du har rett; kom, la oss gå! Så gikk de til byen hvor Guds-mannen var.
Norwegian 1938
Saul sa til drengen: Du hev rett; kom, lat oss ganga dit! So tok dei vegen til byen der gudsmannen var.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Saul svarte: «Du har rett. Kom, la oss gå dit!» Så gikk de til byen der gudsmannen var.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då dei gjekk opp bakken som førte til byen, møtte dei nokre jenter som kom ut for å henta vatn, og spurde dei: «Er sjåaren her?»
Norwegian BGO
Så sa Saul til tjeneren sin: «Vel talt! Kom, la oss gå!» Så gikk de til byen hvor denne Guds mann var.
Norwegian N 78 BM
Saul svarte: «Du har rett. Kom, la oss gå dit!» Så gikk de til byen der gudsmannen var.
Norwegian N 78 NN
Saul svara: «Du har rett. Kom, lat oss gå dit!» Så gjekk dei til byen der gudsmannen var.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Saul sa da til tjenestegutten: Du har rett. Kom, la oss gå! Så gikk de til byen hvor Guds mann var.