1 Samuel 9:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men Samuel tok Saul og tjenestegutten hans og førte dem inn i hallen. Han ga dem plass øverst blant gjestene. Det var omkring tretti mann der.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Samuel tok då Saul og drengen hans og leidde deim inn i gildesalen og sessa deim øvst millom gjesterne; dei var um lag tretti mann.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Samuel tok Saul og hans dreng og førte dem til festsalen og lot dem sette sig øverst blandt de innbudne - det var omkring tretti menn.
Norwegian 1938
Samuel tok og leidde Saul og drengen hans inn i gildehalli og sessa dei øvst millom gjestene; det var um lag tretti mann der.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Samuel tok Saul og tjenestegutten hans og førte dem inn i hallen. Han gav dem plass øverst blant gjestene. Det var omkring tretti mann der.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men Samuel tok Saul og tenesteguten hans og førte dei inn i hallen. Han gav dei plass øvst mellom gjestene. Det var om lag tretti mann der.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Samuel tok med seg Saul og tjeneren hans i festhallen. Der lot han dem sette seg i høysetet blant alle de 30 inviterte gjestene. Samuel sa til kokken: «Gi meg det kjøttstykket jeg ba deg holde av til meg.» Kokken kom da med et lår og satte det foran Saul. Samuel sa: «Da jeg inviterte gjestene, holdt jeg av et kjøttstykke. Spis det, for det er til deg.» Saul spiste sammen med Samuel.
Norwegian BGO
Samuel tok Saul og tjeneren hans med seg, og han førte dem inn i festhallen. Der lot han dem sette seg i høysetet blant dem som var innbudt. Det var omtrent 30 personer.
Norwegian N 78 BM
Men Samuel tok Saul og tjenestegutten hans og førte dem inn i hallen. Han gav dem plass øverst blant gjestene. Det var omkring tretti mann der.
Norwegian N 78 NN
Men Samuel tok Saul og tenestguten hans og førte dei inn i halla. Han lét dei setja seg øvst mellom gjestene. Det var om lag tretti mann der.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Samuel tok Saul og tjenestegutten hans og førte dem til festsalen og lot dem sette seg øverst blant de innbudte - det var omkring tretti mann.