1 Samuel 9:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da de var kommet til Suf-traktene, sa Saul til tjenestegutten som var med ham: «Kom, la oss gå hjem igjen, ellers blir min far mer urolig for oss enn for eslene.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då dei so var komne inn i Suflandet, sagde Saul med drengen han hadde med seg: «Kom, lat oss venda heim att; elles vil far verta illhuga for oss i staden for å tenkja på asnorne.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da de kom til Suf-bygden, sa Saul til drengen som var med ham: Kom, la oss gå hjem igjen! Ellers kunde min far bli urolig for oss, istedenfor å tenke på aseninnene.
Norwegian 1938
Då dei kom til Sufbygdi, sa Saul til drengen som var med han: Kom, lat oss fara heim att! Elles kunde far snart verta meir illhuga for oss enn for asnone.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da de var kommet til Suf-bygden, sa Saul til tjenestegutten som var med ham: «Kom, så går vi hjem igjen, ellers blir far bekymret for oss og tenker ikke mer på eslene.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då dei kom til Suf-traktene, sa Saul til tenesteguten som var med han: «Kom, lat oss gå heim att, elles blir far min meir uroleg for oss enn for esla.»
Norwegian BGO
Da de hadde kommet til Suflandet, sa Saul til tjeneren som var med ham: «Kom, la oss vende tilbake, ellers må min far slutte å bekymre seg for eslene og bekymre seg for oss i stedet.»
Norwegian N 78 BM
Da de var kommet til Suf-bygden, sa Saul til tjenestegutten som var med ham: «Kom, så går vi hjem igjen, ellers blir far bekymret for oss og tenker ikke mer på eslene.»
Norwegian N 78 NN
Då dei kom til Suf-bygda, sa Saul til tenestguten som var med han: «Kom, lat oss fara heim att, elles kunne far verta meir illhuga for oss enn for esla.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da de kom til Suf-bygden, sa Saul til tjenestegutten som var med ham: Kom, la oss gå hjem igjen! Ellers kunne far bli urolig for oss istedenfor å tenke på eselhoppene.