1 Samuel 9:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Saul sa til tjenestegutten: «Ja, la oss gå, men hva skal vi ha med til mannen? Brødet i sekkene våre er det slutt på, og vi har ingen gave vi kan gi gudsmannen. Hva har vi vel med oss?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Saul sagde til drengen: «Men um me no gjeng dit, kva skal me hava med oss til mannen? Me hev ikkje meir mat i skrepporne våre, og nokor onnor gåva hev me ikkje heller til gudsmannen; eller kva hev me?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa Saul til sin dreng: Men om vi nu går dit, hvad skal vi da ha med oss til mannen? Vi har ikke mere brød igjen i våre skrepper, og vi har ingen gave å gi Guds-mannen; hvor meget har vi med oss?
Norwegian 1938
Då sa Saul: Ja, men um me no gjeng dit, kva skal me so hava med oss til mannen? Maten i skreppone våre hev teke ende, og me hev ingi gåva me kann bjoda gudsmannen; eller kva hev me?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Saul sa til tjenestegutten: «Ja, men om vi går dit, hva skal vi ha med til mannen? Brødet i skreppene våre er det slutt på, og vi har ingen gave vi kan by gudsmannen. Hva har vi vel med oss?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Saul sa til tenesteguten: «Ja, lat oss gå, men kva skal vi ha med til mannen? Det er slutt på brødet i sekkene våre, og vi har inga gåve vi kan gje gudsmannen. Kva har vi vel med oss?»
Norwegian BGO
Så sa Saul til tjeneren sin: «Men hør, hvis vi går, hva skal vi ha med til mannen? For det er allerede slutt på brødet i sekkene våre, og vi har ingen gave å ta med til denne Guds mann. Hva har vi ellers med oss?»
Norwegian N 78 BM
Saul sa til tjenestegutten: «Ja, men om vi går dit, hva skal vi ha med til mannen? Brødet i skreppene våre er det slutt på, og vi har ingen gave vi kan by gudsmannen. Hva har vi vel med oss?»
Norwegian N 78 NN
Så sa Saul til tenestguten: «Ja, men om vi går dit, kva skal vi så ha med til mannen? Brødet i skreppene våre er ende, og vi har inga gåve vi kan by gudsmannen. Kva har vi vel med oss?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa Saul til tjenestegutten: Men om vi nå går dit, hva skal vi da ha med oss til mannen? Vi har ikke mer brød igjen i sekkene våre, og vi har ingen gave å gi Guds mann. Hva har vi med oss?