1 Thessalonians 1:10 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og vente på hans Sønn fra himmelen, han som Gud reiste opp fra de døde, Jesus som redder oss fra vreden som kommer.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og venta på hans son frå himmelen, honom som han vekte upp frå dei daude, Jesus, som frelsar oss frå den komande vreiden.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og vente på hans Sønn fra himlene som han opvakte fra de døde, Jesus, han som frir oss fra den kommende vrede.
Norwegian 1938
og venta på Son hans frå himmelen, han som han vekte upp frå dei daude, Jesus, som frelsar oss frå den komande vreiden
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og vente på hans Sønn fra himmelen, han som Gud reiste opp fra de døde, Jesus, som redder oss fra den vredesdom som kommer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og venta på hans Son frå himmelen, han som Gud reiste opp frå dei døde, Jesus, som bergar oss frå den komande vreiden.
Norwegian BGO
og til å vente på Hans Sønn fra Himlene, Han som Gud reiste opp fra de døde, Jesus, Han som utfrir oss fra den kommende vrede.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og å vente på sønnen hans fra himlene, ham som han vekte opp fra døde, Jesus som redder oss fra den kommende vreden.
Norwegian ELB
De forteller at dere venter på at Guds sønn skal komme tilbake fra Gud i himmelen, Jesus, som Gud vakte opp fra de døde, og som er den som frelser oss når Gud straffer resten av verden.
Norwegian N 78 BM
og vente på hans Sønn fra himmelen, han som Gud reiste opp fra de døde, Jesus, som redder oss fra den vredesdom som kommer.
Norwegian N 78 NN
og venta på Son hans frå himmelen, han som Gud reiste opp frå dei døde, Jesus, som bergar oss frå den vreidedomen som kjem.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og vente på hans Sønn fra himlene - han som Gud reiste opp fra de døde, Jesus, han som frir oss fra vreden som kommer.