1 Thessalonians 2:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere vet selv, søsken, at dere ikke tok imot oss forgjeves.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For de veit sjølve, brør, um vår inngang hjå dykk, at han ikkje hev vore til fåfengs.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For selv vet I, brødre, om den inngang vi fikk hos eder, at den ikke er blitt uten frukt;
Norwegian 1938
For de veit sjølve, brør, um vår inngang hjå dykk, at han ikkje hev vore til fåfengs;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere vet selv, brødre, at vårt besøk hos dere ikke var forgjeves.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De veit sjølve, sysken, at det ikkje var fåfengt at de tok imot oss.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For dere vet jo selv, kjære venner, at vårt besøk hos dere ikke var forgjeves, men at det ga gode resultater. Vi kom jo til dere rett fra Filippi, der vi hadde lidd og blitt nedverdigende behandlet. Men dere vet at vi likevel forkynte evangeliet med stor frimodighet for dere, selv om vi igjen møtte motstand.
Norwegian BGO
Dere vet jo selv, søsken, at den inngangen vi fikk hos dere, ikke var forgjeves.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For dere selv vet, brødre, inngangen vår hos dere, at den ikke har vært tom.
Norwegian ELB
Kjære søsken, dere kjenner selv til at besøket vårt hos dere ikke ble uten resultater.
Norwegian N 78 BM
Dere vet selv, brødre, at vårt besøk hos dere ikke var forgjeves.
Norwegian N 78 NN
De veit sjølve, brør, at det ikkje var fåfengt at vi kom til dykk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere vet jo selv, brødre, om den inngangen vi fikk hos dere, at den ikke ble forgjeves.