1 Thessalonians 2:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vi formante, oppmuntret og ba dere inntrengende om å føre et liv verdig for Gud, han som kaller dere til sitt rike og sin herlighet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og bad dykk inderleg at de skulde ferdast so som verdigt er for Gud, som hev kalla dykk til sitt rike og sin herlegdom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og bad eder inderlig å vandre verdig for Gud, som har kalt eder til sitt rike og sin herlighet.
Norwegian 1938
og bad dykk inderleg at de skulde ferdast so som verdig er for Gud, som hev kalla dykk til sitt rike og sin herlegdom.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
vi satte mot i dere og bad dere inntrengende om å føre et liv verdig for Gud, som kaller dere til sitt rike og sin herlighet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vi formana, oppmoda og bad dykk inderleg at de skulle ferdast slik det er verdig for Gud, han som kallar dykk til sitt rike og sin herlegdom.
Norwegian BGO
for at dere skulle vandre verdig for Gud, Han som kaller dere inn i sitt eget rike og sin herlighet.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og gir vitnesbyrd, for dere å vandre på en verdig måte for gud, han som kaller dere til sitt eget kongerike og herlighet.
Norwegian N 78 BM
vi satte mot i dere og bad dere inntrengende om å føre et liv verdig for Gud, som kaller dere til sitt rike og sin herlighet.
Norwegian N 78 NN
Vi sette mot i dykk og bad dykk inderleg at de skulle ferdast så som verdig er for Gud, han som kallar dykk til sitt rike og sin herlegdom.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og oppmuntret og vitnet, for at dere skulle vandre verdig for Gud, han som har kalt dere til sitt rike og sin herlighet.