1 Thessalonians 2:16 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For de hindrer oss i å tale til hedningene slik at de kan bli frelst, og slik fyller de opp med synd på synd. Men vreden har til sist nådd dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
då dei meinkar oss i å tala til heidningarne, at dei kann verta frelste - so dei alltid må fylla sitt syndemål. Men vreiden hev endeleg nått deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
idet de hindrer oss fra å tale til hedningene, så de kan bli frelst, forat de alltid må fylle sine synders mål. Dog, vreden har endelig nådd dem!
Norwegian 1938
med di dei meinkar oss i å tala til heidningane, so dei kann verta frelste - so dei alltid må fylla sitt syndemål. Men vreiden hev endeleg nått dei!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
fordi de hindrer oss i å tale til hedningene, så de kan bli frelst. Slik fyller de sine synders mål. Men vredesdommen har til sist nådd dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For dei hindrar oss i å tala til heidningane så dei kan bli frelste, og slik fyller dei opp med synd på synd. Men til sist har vreiden nådd dei.
Norwegian BGO
ved at de forbyr oss å tale til folkeslagene, så de kan bli frelst. På denne måten oppfyller de alltid sine synders mål. Men vreden har til fulle innhentet dem.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
idet de hindrer oss å tale til nasjonene slik at de kunne reddes, til å fylle opp syndene deres alltid; og vreden kom over dem til en ende.
Norwegian ELB
De forsøker å hindre oss fra å snakke til andre folk for at de kan bli frelst. Nå er imidlertid målet i ferd med å renne over for Gud. De vil en dag bli straffet for syndene sine.
Norwegian N 78 BM
fordi de hindrer oss i å tale til hedningene, så de kan bli frelst. Slik fyller de sine synders mål. Men vredesdommen har til sist nådd dem.
Norwegian N 78 NN
for dei hindrar oss i å tala til heidningane, så dei kan verta frelste. Såleis fyller dei alltid syndemålet sitt. Men til sist har vreiden nått dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For de hindrer oss i å forkynne for hedningene, så de kan bli frelst. Slik fyller de alltid sine synders mål. Men nå har vreden til sist nådd dem.