1 Thessalonians 2:3 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For det ligger ikke villfarelse eller urene motiver bak vår forkynnelse. Vi farer heller ikke med svik.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For vår forkynning kjem ikkje av villfaring eller av urein hug eller med svik.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For vår forkynnelse kommer ikke av villfarelse eller av urenhet eller med svik;
Norwegian 1938
For vår forkynning kjem ikkje av villfaring eller av urein hug, eller med svik;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vår forkynnelse skyldes ikke villfarelse eller urene motiver, og vi farer heller ikke med falskhet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det ligg ikkje villfaring bak forkynninga vår, heller ikkje ureine motiv, og vi fer ikkje med svik.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det virker som om Gud ville prøve oss for å se om vi var i stand til å spre ut evangeliet. Vi kom helhjertet til dere, uten falske hensikter eller motiver. Dere skal vite at vi er opptatt av å tale og gi råd slik Gud vil, og vi endrer ikke budskapet for å tilfredsstille mennesker, for vi står ansvarlige for Gud.
Norwegian BGO
For vår formaning kom ikke av villfarelse eller urenhet, og den var heller ikke preget av svik.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For formaningen vår var ikke ut av forførelse, heller ikke ut av urenhet, heller ikke i svik,
Norwegian ELB
Det beviser vel mer enn ord at budskapet vårt ikke er falskt, og at vi ikke har uverdige motiv eller noen bedragerske hensikter.
Norwegian N 78 BM
Vår forkynnelse skyldes ikke villfarelse eller urene motiver, og vi farer heller ikke med falskhet.
Norwegian N 78 NN
Forkynninga vår kjem ikkje av villfaring eller urein hug, og vi fer heller ikkje med svik.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vår forkynnelse skyldes ikke villfarelse eller urenhet, og den kom ikke med svik,