1 Thessalonians 4:14 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For om Jesus døde og sto opp, og det tror vi, så skal Gud også ved Jesus føre dem som er sovnet inn, sammen med ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So sant som me trur at Jesus døydde og stod upp, so skal og Gud ved Jesus føra deim som er avsovna saman med honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For så sant Vi tror at Jesus døde og stod op, så skal og Gud ved Jesus føre de hensovede sammen med ham.
Norwegian 1938
For so sant me trur at Jesus døydde og stod upp att, so skal og Gud ved Jesus føra dei avsovna saman med han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For så sant vi tror at Jesus døde og stod opp, så skal Gud ved Jesus også føre dem som er sovnet inn, fram sammen med ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For så sant Jesus døydde og stod opp, og det trur vi, så skal òg Gud ved Jesus føra dei som har sovna inn, saman med han.
Norwegian BGO
For dersom vi tror at Jesus døde og sto opp igjen, skal Gud føre dem som er sovnet inn i Jesus, sammen med Ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For hvis vi tror at Jesus døde og sto opp, på den måten skal også gud bringe de innsovnede gjennom Jesus med ham.
Norwegian ELB
Vi tror at Jesus har vært død og stått opp igjen. Derfor kan vi være sikre på at Gud også vil føre alle troende som har vært døde, til seg. De vil bli ført til Gud sammen med Jesus når han kommer igjen.
Norwegian N 78 BM
For så sant vi tror at Jesus døde og stod opp, så skal Gud ved Jesus også føre dem som er sovnet inn, fram sammen med ham.
Norwegian N 78 NN
For så sant vi trur at Jesus døydde og stod opp, så skal òg Gud ved Jesus føra dei avsovna saman med han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For så sant vi tror at Jesus døde og sto opp, så skal Gud ved Jesus også føre dem som er sovnet inn, sammen med ham.