1 Thessalonians 4:15 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dette sier vi dere med et ord fra Herren: Vi som fremdeles lever og blir igjen her helt til Herren kommer, skal slett ikke komme før dem som er sovnet inn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For dette segjer me dykk med eit ord av Herren, at me som liver, som vert att til dess Herren kjem, ikkje skal koma i fyrevegen for deim som er avsovna;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For dette sier vi eder med et ord av Herren at vi som lever, som blir tilbake inntil Herren kommer, skal ingenlunde komme i forveien for de hensovede;
Norwegian 1938
For dette segjer me dykk med eit ord av Herren at me som lever, som vert att til dess Herren kjem, ikkje skal koma i fyrevegen for dei som er avsovna;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dette sier vi dere med et ord fra Herren: Vi som nå lever og blir tilbake til Herren kommer, skal slett ikke komme før dem som er sovnet inn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette seier vi dykk med eit ord frå Herren: Vi som enno lever og blir att her heilt til Herren kjem, skal slett ikkje koma før dei som har sovna inn.
Norwegian BGO
For dette sier vi til dere med et Herrens Ord, at vi som lever og blir igjen til Herrens gjenkomst, på ingen måte skal komme i forveien for dem som er innsovnet.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For dette sier vi dere ved et herrens ord, at vi de levende, som overlever til herrens komme, skal ikke i det hele tatt komme foran de innsovnede;
Norwegian ELB
Vi vil fortelle dere det som Herren Jesus selv har lært oss: Vi som fortsatt lever når Herren kommer igjen, skal ikke møte ham før de døde.
Norwegian N 78 BM
Dette sier vi dere med et ord fra Herren: Vi som nå lever og blir tilbake til Herren kommer, skal slett ikke komme før dem som er sovnet inn.
Norwegian N 78 NN
Dette seier vi dykk med eit ord frå Herren: Vi som no lever og vert att til dess Herren kjem, skal ikkje koma i førevegen for dei som er avsovna.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For dette sier vi dere med et ord av Herren: Vi som lever og blir tilbake inntil Herren kommer, skal aldeles ikke komme i forveien for dem som er sovnet inn.