1 Thessalonians 4:4 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hver av dere skal vite å vinne seg sin egen kone i hellighet og ære,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
at kvar og ein av dykk veit å vinna seg sin eigen make i helging og æra,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
at hver av eder vet å vinne sig sin egen make, i helligelse og ære,
Norwegian 1938
at kvar og ein av dykk veit å vinna seg sin eigen make i helging og æra,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
enhver skal vite å vinne seg sin egen hustru i hellighet og ære,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kvar og ein skal vita å vinna seg si eiga kone i heilagdom og ære,
Norwegian BGO
at hver av dere skal vite hvordan en skal vinne sin egen ektefelle i hellighet og ære,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
at enhver av dere vet å besitte sitt eget kar i helliggjørelse og pris,
Norwegian ELB
Hver og en må lære seg å beherske sin egen kropp og respektere og ære den.
Norwegian N 78 BM
enhver skal vite å vinne seg sin egen hustru i hellighet og ære,
Norwegian N 78 NN
kvar og ein skal vita å vinna seg si eiga kone i heilagdom og ære,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hver av dere må vite å vinne sin egen ektefelle i hellighet og ære,