1 Thessalonians 5:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men om tider og tidspunkt trenger vi ikke skrive til dere, søsken.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men um tiderne og stunderne treng de, brør, ikkje til at me skriv til dykk;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men om tidene og stundene, brødre, trenger I ikke til at nogen skriver til eder;
Norwegian 1938
Men um tidene og stundene, brør, treng de ikkje til at ein skriv til dykk;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men om tider og tidspunkt behøver vi ikke å skrive til dere, brødre.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men om timane og tidene treng vi ikkje skriva til dykk, sysken.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det er ikke nødvendig å prøve å forklare dere når Herren skal komme igjen, for dere vet veldig godt at tidspunktet er ukjent. Han skal komme tilbake helt uventet, akkurat som en tyv om natten. For når mennesker aner fred og ingen fare, og fortsetter å leve på en måte som går stikk i strid med Guds vilje, da er plutselig dagen der, og oppgjørets time er kommet. Ødeleggelsen har kommet over dem, for de skal slett ikke slippe unna.
Norwegian BGO
Om tider og stunder, søsken, trenger dere ikke at det blir skrevet til dere.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og angående tidene og tidspunktene, brødre, har dere ikke behov at det skrives til dere;
Norwegian ELB
Når skal alt dette skje? Ja, om det trenger vi ikke å skrive til dere, kjære søsken.
Norwegian N 78 BM
Men om tider og tidspunkt behøver vi ikke å skrive til dere, brødre.
Norwegian N 78 NN
Men om tider og timar treng vi ikkje skriva til dykk, brør.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men om tider og tidspunkt, brødre, trenger dere ikke til at noen skriver til dere.