1 Thessalonians 5:10 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han døde for oss for at vi skal leve sammen med ham enten vi våker eller sover.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
han som døydde for oss, so me, anten me vaker eller søv, skal liva saman med honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
han som døde for oss, forat vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
Norwegian 1938
han som døydde for oss, so me, anten me vaker eller søv, skal leva saman med han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han døde for oss for at vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han døydde for oss så vi skal leva saman med han anten vi vaker eller søv.
Norwegian BGO
Han som døde for oss, så vi skulle leve sammen med Ham, enten vi våker eller sover.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
som har dødd for oss, for at vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
Norwegian ELB
Han døde for oss, for at vi for alltid skal leve med ham, enten vi lever eller er døde når han kommer tilbake.
Norwegian N 78 BM
Han døde for oss for at vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
Norwegian N 78 NN
Han døydde for oss, så vi, anten vi vaker eller søv, skal leva saman med han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
han som døde for oss, for at vi - enten vi våker eller sover - skal leve sammen med ham.