1 Thessalonians 5:14 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vi oppfordrer dere, søsken: Vis til rette dem som ikke holder orden på livet sitt, sett mot i de motløse, ta dere av de svake og vær overbærende mot alle.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og me legg dykk på hjarta, brør: Påminn dei uskipelege, trøysta dei vanmodige, hjelp dei veike, ver langmodige mot alle!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og vi formaner eder, brødre, påminn de uskikkelige, trøst de mismodige, hjelp de skrøpelige, vær langmodige mot alle!
Norwegian 1938
Og me legg dykk på hjarta, brør: Påminn dei uskipelege, trøysta dei vanmodige, hjelp dei veike, ver langmodige mot alle!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vi formaner dere, brødre: Vis til rette dem som lever et uordentlig liv, sett mot i de motløse, ta dere av de svake, og vær overbærende mot alle.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vi legg dykk på hjartet, sysken: Tal til rette dei som ikkje held orden på livet sitt, set mot i dei motlause, ta dykk av dei veike, ver tolmodige mot alle!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Vi må også be dere om å advare dem som lever livet sitt helt uten styring. Trøst dem som er motløse og triste! Hjelp dem som er svake! Vær tålmodige med alle! Pass på at ingen hevner seg om de skulle bli utsatt for noe vondt, men prøv alltid å gjøre det som er positivt og godt, både for dere selv og for alle!
Norwegian BGO
Nå formaner vi dere, søsken, til å advare dem som er ustyrlige, trøste de motløse, hjelpe de svake og være tålmodige med alle!
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og vi formaner dere, brødre, advar de ufastsettelige, trøst de svake-sjelede, bistå de uten styrke, vær tålmodig mot alle.
Norwegian ELB
Kjære søsken, vis til rette dem som er late og ikke skikker seg vel. Oppmuntre dem som har sjenert og tilbakeholdne. Ta hånd om de svake, og ha tålmodighet med alle.
Norwegian N 78 BM
Vi formaner dere, brødre: Vis til rette dem som lever et uordentlig liv, sett mot i de motløse, ta dere av de svake, og vær overbærende mot alle.
Norwegian N 78 NN
Vi legg dykk på hjarta, brør: Tal til rettes dei som lever eit vørdlaust liv, set mot i dei motlause, ta dykk av dei veike, ver langmodige mot alle!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vi formaner dere, brødre: Irettesett dem som ikke skikker seg vel. Sett mot i de mismodige. Bistå de svake! Vær tålmodige mot alle!