1 Timothy 1:14 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og vår Herres nåde har vært overstrømmende rik og har gitt meg tro og kjærlighet i Kristus Jesus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og nåden hjå vår Herre viste seg ovleg stor i tru og kjærleik i Kristus Jesus.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og vår Herres nåde blev overvettes stor med tro og kjærlighet i Kristus Jesus.
Norwegian 1938
og vår Herres nåde vart ovleg stor med tru og kjærleik i Kristus Jesus.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og vår Herres nåde har vært overstrømmende rik og har gitt meg tro og kjærlighet i Kristus Jesus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og vår Herres nåde har vore overstrøymande rik og gjeve meg tru og kjærleik i Kristus Jesus.
Norwegian BGO
Desto mer overstrømmende ble vår Herres nåde med den tro og kjærlighet som er i Kristus Jesus.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og vår herres nåde overøkte med tro og kjærlighet, den i Salvede Jesus.
Norwegian ELB
Han var god mot meg og tilga meg alt ondt jeg hadde gjort, til tross for at jeg ikke fortjente det. Jeg begynte å tro på Jesus Kristus og fikk oppleve den kjærligheten som finnes hos ham.
Norwegian N 78 BM
Og vår Herres nåde har vært overstrømmende rik og har gitt meg tro og kjærlighet i Kristus Jesus.
Norwegian N 78 NN
Og vår Herres nåde har vore overstrøymande rik og gjeve meg tru og kjærleik i Kristus Jesus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og vår Herres nåde ble overmåte rik med tro og kjærlighet i Kristus Jesus.