1 Timothy 1:16 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men når jeg fikk barmhjertighet, var det for at Kristus Jesus skulle vise hele sin tålmodighet på meg som den første, til et forbilde for dem som senere skulle komme til tro på ham og få evig liv.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
men difor fekk eg miskunn, at Jesus Kristus kunde syna alt sitt langmod på meg fyrst, til eit fyredøme for deim som skulde tru på honom til ævelegt liv.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men derfor fikk jeg miskunn, forat Jesus Kristus på mig først kunde vise hele sin langmodighet, til et forbillede for dem som skulde tro på ham til et evig liv.
Norwegian 1938
men difor fekk eg miskunn, at Jesus Kristus kunde syna alt sitt langmod på meg fyrst, til eit fyredøme for dei som skulde tru på han til æveleg liv.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men når jeg fikk barmhjertighet, var det for at Jesus Kristus først skulle vise hele sin tålmodighet på meg, til et forbilde for dem som senere skulle komme til tro på ham og få evig liv.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men når eg fekk miskunn, var det for at eg skulle vera den første som Kristus Jesus kunne visa alt sitt tolmod, så eg vart eit førebilete for dei som sidan skulle koma til tru på han og få evig liv.
Norwegian BGO
Derfor fikk jeg miskunn, for at Jesus Kristus først kunne vise all tålmodighet på meg, som et forbilde for dem som skal komme til å tro på Ham til evig liv.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men på grunn av dette fikk jeg medlidenhet, for at Jesus Salvede kunne indikere hele langmodigheten i meg først, til et mønster for dem som er i ferd med å tro på ham til eonian liv.
Norwegian ELB
Ja, Herren hadde kjærlighet til meg og tilga meg, og gjennom dette ville han vise hvilken uendelig tålmodighet han også har med den som har begått fryktelige synder. På denne måten vil andre forstå at også de kan få evig liv ved å tro på ham.
Norwegian N 78 BM
Men når jeg fikk barmhjertighet, var det for at Jesus Kristus først skulle vise hele sin tålmodighet på meg, til et forbilde for dem som senere skulle komme til tro på ham og få evig liv.
Norwegian N 78 NN
Men når eg fekk miskunn, var det for at Jesus Kristus fyrst skulle syna alt sitt langmod på meg, til eit føredøme for dei som sidan skulle koma til tru på han og få evig liv.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men jeg fikk miskunn, for at Jesus Kristus på meg først kunne vise hele sin langmodighet, til et forbilde for dem som skal komme til tro på ham til et evig liv.