1 Timothy 2:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For Gud er én og én mellommann er det mellom Gud og mennesker, mennesket Kristus Jesus,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For ein Gud er det, ein millommann er det og millom Gud og menneskje, det menneskjet Kristus Jesus,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For det er én Gud og én mellemmann imellem Gud og mennesker, mennesket Kristus Jesus,
Norwegian 1938
For det er EIN Gud og EIN millommann millom Gud og menneske, mennesket Kristus Jesus,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For det er én Gud og én mellommann mellom Gud og mennesker: mennesket Kristus Jesus,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For Gud er éin, og éin mellommann er det mellom Gud og menneske, mennesket Kristus Jesus,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For det finnes bare én Gud, og det finnes bare én Mellommann mellom Gud og mennesker. Det er Mennesket Jesus. Det var Han som ga livet sitt som betaling for alle menneskers synder. Gud har pekt meg ut til å være en forkynner og apostel – nettopp for å forkynne dette budskapet om Kristus. Jeg gjør det for Ham, og det jeg sier, er sant, for jeg lyver ikke. Jeg vil arbeide for å spre denne sannheten til dem som ikke kjenner Gud.
Norwegian BGO
Det er én Gud og én Mellommann mellom Gud og mennesker, Mennesket Kristus Jesus.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For én er gud, og én er guds og menneskers mellommann, mennesket Salvede Jesus,
Norwegian ELB
For det finnes bare en Gud, og det finnes bare en som er mellommann mellom Gud og mennesker, og det er mennesket Jesus Kristus.
Norwegian N 78 BM
For det er én Gud og én mellommann mellom Gud og mennesker: mennesket Kristus Jesus,
Norwegian N 78 NN
For det er éin Gud og éin mellommann mellom Gud og menneske: mennesket Kristus Jesus,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For det er én Gud, og én mellommann mellom Gud og mennesker, mennesket Kristus Jesus,