1 Timothy 3:8 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
På samme måte skal diakonene være hederlige og ikke tale med to tunger, de må ikke drikke for mye vin eller være ute etter skammelig vinning.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Like eins skal tenarane for kyrkjelyden vera vyrdelege, ikkje tvitunga, ikkje kjære etter mykje vin, ikkje lystne etter låk vinning,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Likeså skal menighets-tjenerne være verdige, ikke tvetungede, ikke tilbøielige til megen vin, ikke lystne efter ussel vinning,
Norwegian 1938
Like eins skal tenarane for kyrkjelyden vera vyrdelege, ikkje tvitunga, ikkje kjære etter mykje vin, ikkje lystne etter låk vinning,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Likeså skal diakonene være aktede menn, som står ved sitt ord, ikke ligger under for drikk og ikke er ute etter skammelig vinning.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
På same måten skal diakonane vera respekterte, ikkje tala med to tunger, ikkje drikka for mykje vin og ikkje vera ute etter skammeleg vinning.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
På samme måte skal det også stilles krav til menighetstjenerne – de som deler ut mat og som har omsorgsansvaret i menigheten. De skal være respektfulle mot mennesker og alltid være ærlige. De skal ikke drikke mye alkohol og heller ikke være grådige og ute etter materielle goder som de ikke har krav på.
Norwegian BGO
På samme måte må diakoner være ærbødige, ikke tale med to tunger, ikke være drikkfeldige, ikke grådige etter uærlig fortjeneste.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
På samme måte må tjenere være ærverdige, ikke tale med to tunger, ikke være varsomme angående mye vin, ikke lysten etter ussel vinning,
Norwegian ELB
På samme måten skal medarbeiderne i menigheten være ærlige og fortjene respekt. De må ikke drikke mye alkohol og ikke elske penger.
Norwegian N 78 BM
Likeså skal diakonene være aktede menn, som står ved sitt ord, ikke ligger under for drikk og ikke er ute etter skammelig vinning.
Norwegian N 78 NN
Like eins skal diakonane vera vørde menn, som ikkje talar med to tunger, ikkje ligg under for drikk og ikkje er ute etter låk vinning.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Likeså må menighetstjenerne være verdige, ikke tvetungede, ikke henfalne til mye vin, ikke ha lyst til skammelig vinning.