1 Timothy 4:6 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når du gjør dette klart for våre søsken, er du en god Kristi Jesu tjener som får næring fra troens ord og den gode lære som du har fulgt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Når du lærer brørne dette, so er du ein god Jesu Kristi tenar, med di du vert uppfødd med ordi av trui og den gode lærdomen som du hev fylgt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når du lærer brødrene dette, da er du en god Kristi Jesu tjener, idet du nærer dig med troens og den gode lærdoms ord som du har fulgt.
Norwegian 1938
Når du lærer brørne dette, so er du ein god Kristi Jesu tenar, med di du vert uppfødd med ordi av trui og den gode lærdomen som du hev fylgt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når du gjør dette klart for brødrene, er du en god Kristi Jesu tjener som nærer seg ved troens og den gode læres ord; denne lære har du alltid fulgt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når du lærer syskena dette, er du ein god Kristi Jesu tenar. Då nærer du deg av det ordet som skaper tru og av den gode læra som du har følgt.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dette kan du bringe videre til våre kristne søsken, for da vil du være en god Jesu Krisi tjener. Fortsett å ta til deg av Guds Ord. Det er den gode lære, og det vil fylle deg med tro. Du har jo alltid vært nøye med slikt. Disse andre teoriene er verdslige myter og eventyr. Hold deg unna slikt, og pass heller på at du holder deg i god åndelig form. For fysisk trening er nyttig til noe, men det å trene seg på å være lydig mot Gud og sette Ham høyest, er godt for oss. For Gud har gode løfter for oss, både for det livet som er nå, og for det livet som skal komme. Budskapet om frelse er alvorlig og viktig, og derfor er det helt nødvendig at det bringes videre. Vi arbeider hardt for å spre dette budskapet, og det er for dette budskapet at vi blir trakassert, for vi stoler på Den Levende Gud, Han som vil at alle mennesker skal blir frelst. Og vi vet at Han vil redde alle oss som tror på Hans Sønn Jesus. Derfor må du fortsette å undervise om dette!
Norwegian BGO
Hvis du pålegger søsknene dette, er du en god Jesu Kristi tjener, som nærer seg av troens ord og den gode lære som du så nøye har fulgt.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Idet du legger ned disse ting for brødrene, skal du være en vakker tjener av Jesus Salvede, idet du ble ernært av troens ord, og den vakre undervisning som du har fulgt nært.
Norwegian ELB
Dersom du forklarer dette for de troende, tjener du Jesus Kristus på en rett måte. Du henter kraft fra budskapet om ham og i den sunne læren som du følger.
Norwegian N 78 BM
Når du gjør dette klart for brødrene, er du en god Kristi Jesu tjener som nærer seg ved troens og den gode læres ord; denne lære har du alltid fulgt.
Norwegian N 78 NN
Når du lærer brørne dette, er du ein god Kristi Jesu tenar som nærer seg av det ordet som skaper tru, og av den gode læra, som du alltid har fylgt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når du legger dette fram for brødrene, da er du en god Kristi Jesu tjener, som nærer deg ved troens og den gode læres ord som du har fulgt.