1 Timothy 5:4 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men har en enke barn eller barnebarn, da må disse først lære å leve gudfryktig i sin egen familie og med takk gi noe tilbake til de eldre. For dette er etter Guds vilje.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men um ei enkja hev born eller barneborn, so lat deim fyrst læra å visa eit gudlegt huglag imot sitt eige hus og gjeva sine foreldre vederlag, for det er tekkjelegt for Guds åsyn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men har en enke barn eller barnebarn, da skal disse først lære å vise sin gudsfrykt mot sin egen slekt og gi sine foreldre vederlag; for dette er tekkelig i Guds øine.
Norwegian 1938
Men um ei enkja hev born eller barneborn, so lat dei fyrst læra å visa sin gudlegdom mot sitt eige folk og gjeva foreldri sine vederlag; for det er tekkeleg for Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men har en enke barn eller barnebarn, er det de som først må lære å vise sin gudsfrykt i sin egen familie og gjøre gjengjeld mot de gamle. For dette er etter Guds vilje.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men har ei enkje born eller barneborn, så lat dei først læra å visa gudsfrykt i sin eigen heim og med takk gje noko att til dei gamle. For dette er godt i Guds auge.
Norwegian BGO
Men dersom en enke har barn eller barnebarn, så må disse først lære å vise gudsfrykt i familien og å gjøre gjengjeld mot sine foreldre. For det er godt og til behag for Gud.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men hvis en enke har barn eller etterkommere, la dem først lære å være from for sitt eget hus, og å gi gjengjeld til forfedrene; for dette er vakkert og mottakelig framfor gud.
Norwegian ELB
Dersom en enke har voksne barn eller barnebarn, skal disse først og fremst lære seg å vise troen i praktisk handling i egen familie. På den måten gir de noe tilbake til de gamle av det de selv har fått fra dem. Det er nettopp slik Gud vil ha det.
Norwegian N 78 BM
Men har en enke barn eller barnebarn, er det de som først må lære å vise sin gudsfrykt i sin egen familie og gjøre gjengjeld mot de gamle. For dette er etter Guds vilje.
Norwegian N 78 NN
Men har ei enkje born eller barneborn, så lat dei fyrst læra å visa gudsfrykt i sin eigen huslyd og gje dei gamle vederlag. For det er etter Guds vilje.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men har en enke barn eller barnebarn, da skal disse lære å vise sin gudsfrykt først mot sin egen slekt og gjøre gjengjeld mot sine foreldre. Dette er sømmelig i Guds øyne.