1 Timothy 6:16 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
den eneste som er udødelig, som bor i et lys dit ingen kan komme, han som intet menneske har sett og ingen kan se. Ham tilhører ære og evig makt! Amen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
han som åleine hev udøyelegdom, som bur i eit ljos som ingen kann koma til, som inkje menneskje hev set eller kann sjå; han hev æra og æveleg magt! Amen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
han som alene har udødelighet, som bor i et lys som ingen kan komme til, han som intet menneske har sett eller kan se; ham tilhører ære og evig makt. Amen.
Norwegian 1938
han som åleine hev udøyelegdom, som bur i eit ljos som ingen kann koma til, han som inkje menneske hev set eller kann sjå; honom vere æra og æveleg makt! Amen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
den eneste som er udødelig, og som bor i et lys dit ingen kan komme, han som intet menneske har sett og heller ikke kan se. Ham tilhører ære og evig makt! Amen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
den einaste som er udødeleg, som bur i eit lys dit ingen kan koma, han som ikkje noko menneske har sett, og ingen kan sjå. Han vere ære og evig makt! Amen.
Norwegian BGO
Han alene har udødelighet og bor i et lys ingen kan nærme seg, Han som ikke noe menneske har sett eller kan se, Ham være ære og evig makt! Amen.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
som alene har udødelighet, som bor i et lys som ikke noen kan gå til, som ingen mennesker så, heller ikke er i stand til å se, til hvem er pris og makt eonian. Amen.
Norwegian ELB
Gud er den eneste som aldri kan dø, og han bor i et lys som er så sterkt at ikke noe menneske kan nærme seg. Ingen har noen gang sett ham eller kan se ham. Han skal ha æren og makten i all evighet. Ja, det er sant!
Norwegian N 78 BM
den eneste som er udødelig, og som bor i et lys dit ingen kan komme, han som intet menneske har sett og heller ikke kan se. Ham tilhører ære og evig makt! Amen.
Norwegian N 78 NN
den einaste som er udøyeleg, og som bur i eit ljos der ingen kan koma, han som inkje menneske har sett og ingen kan sjå. Han skal ha ære og evig makt! Amen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
han som alene har udødelighet og som bor i et lys dit ingen kan komme, han som ikke noe menneske har sett og heller ikke kan se. Ham tilhører ære og evig makt! Amen.