1 Timothy 6:18 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De skal gjøre godt, være rike på gode gjerninger, være gavmilde og dele med andre.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
at dei skal gjera godt, vera rike på gode gjerningar, gjevmilde, velgjerdsame,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
at de skal gjøre godt, være rike på gode gjerninger, gavmilde, godgjørende,
Norwegian 1938
at dei skal gjera godt, vera rike på gode gjerningar, gjevmilde, velgjerdsame,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De skal gjøre godt, så de kan være rike på gode gjerninger, være gavmilde og gjerne dele med andre.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei skal gjera godt, vera rike på gode gjerningar, gje med raus hand og villig dela med andre.
Norwegian BGO
De skal gjøre godt, så de kan være rike på gode gjerninger, rede til å gi, villige til å dele,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
å gjøre godt, være rike på vakre gjerninger, å være gavmild, meddelsom,
Norwegian ELB
Be alle å gjøre godt mot andre mennesker, slik at de i stedet blir rike på gode gjerninger. Oppfordre alle til å være sjenerøse og dele av det de har med andre.
Norwegian N 78 BM
De skal gjøre godt, så de kan være rike på gode gjerninger, være gavmilde og gjerne dele med andre.
Norwegian N 78 NN
Dei skal gjera vel, vera rike på gode gjerningar, gje med raus hand og gjerne dela med andre.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De skal gjøre det gode, være rike på gode gjerninger, være gavmilde og gjerne dele med andre.