1 Timothy 6:19 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slik samler de seg en skatt som blir en god grunnvoll for fremtiden, så de kan vinne det virkelige livet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so dei legg seg upp ein god grunnvoll for den komande tid, so dei kann gripa det sanne liv.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
så de legger sig op en god grunnvoll for den kommende tid, at de kan gripe det sanne liv.
Norwegian 1938
so dei legg seg upp ein god grunnvoll for den komande tid, so dei kann gripa det sanne liv.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
På den måten samler de seg en skatt og legger en god grunnvoll for den kommende tid, slik at de kan gripe det virkelige liv.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Slik samlar dei seg ein skatt som blir ein god grunnvoll for tida som kjem, så dei kan gripa det verkelege livet.
Norwegian BGO
og slik legger opp skatter som en god grunnvoll for seg selv til den kommende tid, så de kan gripe det evige livet.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
idet de oppbevarer borte for seg selv et vakkert fundament til den kommende tid, for at de kan gripe det eoniane liv.
Norwegian ELB
Da samler de seg en skatt hos Gud, et godt grunnlag for framtiden, og de vinner det evige livet.
Norwegian N 78 BM
På den måten samler de seg en skatt og legger en god grunnvoll for den kommende tid, slik at de kan gripe det virkelige liv.
Norwegian N 78 NN
På den måten skal dei samla seg skattar og leggja ein god grunnvoll for den tid som kjem, så dei kan gripa det sanne livet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Slik samler de seg en skatt og legger en god grunnvoll for fremtiden, for at de kan gripe det sanne livet.