2 Chronicles 1:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa Gud til Salomo: «Siden det var dette som lå deg på hjertet, og du ikke ba om rikdom, formue og ære, ikke om død over dine fiender eller om et langt liv, men du ba om visdom og forstand til å styre mitt folk som jeg har satt deg til konge over,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde Gud til Salomo: «For di hugen din hev stade til dette, og du ikkje hev bede um rikdom, skattar, æra, eller at uvenerne dine skal døy, og heller ikkje hev bede um eit langt liv, men um visdom og kunnskap til å døma folket mitt, som eg hev gjort deg til konge yver,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa Gud til Salomo: Efterdi det var dette som lå dig på hjerte, og du ikke har bedt om rikdom, skatter og ære eller dine fienders død og heller ikke om et langt liv, men har bedt om visdom og kunnskap, så du kan dømme mitt folk, som jeg har gjort dig til konge over,
Norwegian 1938
Då sa Gud til Salomo: Etter di det var dette som låg deg på hjarta, og du ikkje bad um rikdom og eigneluter og æra, eller at fiendane dine måtte døy, og du sjølv måtte få leva lenge, men berre at du måtte få slik visdom og kunnskap at du kann døma folket mitt, som eg hev gjort deg til konge yver,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa Gud til Salomo: «Fordi det var dette som lå deg på hjertet, og du ikke bad om rikdom, gods og ære, ikke om døden for dine fiender eller om et langt liv, men bad om visdom og forstand for å kunne styre mitt folk som jeg har satt deg til konge over,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa Gud til Salomo: «Sidan det var dette som låg deg på hjartet, og du ikkje bad om rikdom, gods og ære, ikkje om død over fiendane dine eller om eit langt liv, men bad om visdom og forstand så du kan styra folket mitt som eg har sett deg til konge over,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sa Gud til Salomo: «Fordi det var dette som lå på hjertet ditt, og fordi du ikke ba om rikdom eller skatter eller ære eller om å få tatt livet av dem som hater deg, og fordi du heller ikke ba om å få mange levedager, men ba om selv å få visdom og kunnskap, så du kan dømme Mitt folk som Jeg har satt deg til konge over, så skal du få visdom og kunnskap. Men Jeg skal også gi deg rikdom og skatter og ære som ingen av kongene før deg har hatt, og som heller ikke noen konge etter deg kommer til å få.»
Norwegian BGO
Da sa Gud til Salomo: «Fordi det var dette som lå på ditt hjerte, og du ikke ba Meg om rikdom eller skatter eller ære eller om å få tatt livet av dem som hater deg, og heller ikke har du bedt om å få mange levedager, men om selv å få visdom og kunnskap, så du kan dømme Mitt folk, som Jeg har satt deg til konge over,
Norwegian N 78 BM
Da sa Gud til Salomo: «Fordi det var dette som lå deg på hjertet, og du ikke bad om rikdom, gods og ære, ikke om døden for dine fiender eller om et langt liv, men bad om visdom og forstand for å kunne styre mitt folk som jeg har satt deg til konge over,
Norwegian N 78 NN
Då sa Gud til Salomo: «Sidan det var dette som låg deg på hjarta, og du ikkje bad om rikdom, gods og ære eller at fiendane dine skulle døy, og du sjølv måtte få leva lenge, men bad om visdom og skjøn, så du kan styra folket mitt som eg har sett deg til konge over,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa Gud til Salomo: Fordi det var dette som lå deg på hjertet, og du ikke har bedt om rikdom, skatter og ære eller dine fienders død og heller ikke om et langt liv, men har bedt om visdom og kunnskap, så du kan dømme mitt folk som jeg har gjort deg til konge over,