2 Chronicles 1:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Salomo talte til hele Israel — til førerne for tusen mann og hundre mann, til dommerne og til alle høvdingene i Israel, overhodene for familiene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då let Salomo bod fara yver heile Israel, til hovdingarne yver tusund og yver hundrad, til domarane og til alle hovdingarne i Israel, ættarhovdingarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Salomo lot befaling utgå til hele Israel, til høvedsmennene over tusen og over hundre og til dommerne og til alle høvdinger i hele Israel, til familiehodene.
Norwegian 1938
Salomo stemnde til seg heile Israel: hovudsmennene yver tusund og yver hundrad mann, domarane og alle hovdingane - ættehovdingane -
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Salomo stevnet til seg hele Israel: førerne for avdelinger på tusen og hundre, dommerne og alle stormennene i hele Israel, overhodene for familiene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Salomo tala til heile Israel — til førarane for tusen mann og hundre mann, til dommarane og til alle leiarane i Israel, leiarane for familiane.
Norwegian BGO
Salomo talte til hele Israel, til embetsmennene for 1000 og for 100, til dommerne og til enhver høvding i hele Israel og til overhodene for fedrene.
Norwegian N 78 BM
Salomo stevnet til seg hele Israel: førerne for avdelinger på tusen og hundre, dommerne og alle stormennene i hele Israel, overhodene for familiene.
Norwegian N 78 NN
Salomo stemnde til seg heile Israel: førarane for flokkar på tusen og hundre, domarane og alle stormennene i heile Israel, hovdingane over ættene,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Salomo kalte til seg hele Israel, høvedsmennene over tusen og over hundre, dommerne og alle høvdingene i hele Israel, og overhodene for deres slekter.