2 Chronicles 10:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Rehabeam dro til Sikem, for hele Israel var kommet dit for å gjøre ham til konge.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Rehabeam for til Sikem, for heile Israel var kome til Sikem og vilde taka honom til konge.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Rehabeam drog til Sikem; for hele Israel var kommet til Sikem for å gjøre ham til konge.
Norwegian 1938
Rehabeam for til Sikem; for heile Israels-lyden var komen til Sikem og skulde kåra han til konge.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Rehabeam drog til Sikem; for hele Israel var kommet dit for å gjøre ham til konge.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Rehabeam fór til Sikem, for heile Israel var kome dit og skulle gjera han til konge.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hele Israels folk hadde dratt til Sikem for å gjøre Rehabeam til konge. Jeroboam, sønnen til Nebat, var i Egypt akkurat da, for han hadde flyktet fra kong Salomo og bosatt seg i Egypt. Da han hørte om dette, sendte han bud til Rehabeam om at han ønsket å ta noe opp med ham. Jeroboam kom da hele Israel var samlet i Sikem. Hele folket sa til Rehabeam: «Faren din la store arbeidsoppgaver på oss. Nå må du lette på det harde arbeidet han påla oss, så skal vi tjene deg.» Da svarte Rehabeam: «Gi meg tre dagers betenkningstid, så kan dere komme tilbake til meg!» Så dro folket bort.
Norwegian BGO
Rehabeam dro til Sikem, for hele Israel hadde dratt til Sikem for å gjøre ham til konge.
Norwegian N 78 BM
Rehabeam drog til Sikem; for hele Israel var kommet dit for å gjøre ham til konge.
Norwegian N 78 NN
Rehabeam fór til Sikem; for heile Israel var kome dit og skulle gjera han til konge.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Rehabeam dro til Sikem, for hele Israel var kommet til Sikem for å gjøre ham til konge.